Creare un'esperienza utente coerente
L'usabilità delle nostre complesse funzionalità è decisamente migliorata dalla scelta delle parole e da buone traduzioni, e dalla massima coerenza possibile. Vale la pena riflettere un po' su molte espressioni o frasi. :)
Si prega di notare quanto segue:
1. Scelta coerente delle parole
Utilizzare solo un'espressione per una determinata funzionalità, non mescolare due possibili espressioni. Esempi:
- Controllare le espressioni esistenti e riutilizzarle nelle nuove stringhe
- Utilizzare "navigazione", non "instradamento", in tutto il testo.
- Utilizzare "tracciamento", non "monitoraggio"
- Utilizziamo "posizione" per indicare dove ci si trova, mentre "località" si riferisce a punti arbitrari
- Utilizziamo "destinazione", non "obiettivo"
- Utilizziamo "velocità", non "rapidità"
- Conoscere la differenza tra "elevazione" e "altitudine"
- Ora è "OsmAnd", non "Osmand" :)
2. Creazione del testo
- Si prega di cercare di riutilizzare il più possibile le costanti di stringa esistenti, è utile per la memoria e le prestazioni.
- Per stringhe 'XXX' altamente riutilizzabili, spesso abbiamo una
shared_string_XXX
- Le stringhe vengono spesso riutilizzate! Quando si modificano stringhe esistenti, si prega di ricontrollare tutte le loro occorrenze nel codice
- Il testo non necessario ingombra gli schermi senza essere di grande aiuto. Si prega di essere brevi e precisi, aggiungere solo parole che trasmettano informazioni necessarie.
- Si prega di ricontrollare l'aspetto del testo nell'app, in particolare sui dispositivi a bassa densità. Troppe interruzioni di riga, testo tagliato o pulsanti di menu ingranditi possono rendere uno schermo o una finestra di dialogo inutilizzabile.
- In alcuni casi ci sono convenzioni, che potrebbero valere la pena di verificare, piuttosto che "inventare qualcosa". Quindi, se il 99% dei sistemi di navigazione commerciali nella tua lingua annuncia "hai raggiunto la tua destinazione", allora usare "sei arrivato dove volevi andare" potrebbe non essere la scelta migliore... :)
- Contrassegnare chiaramente tutte le funzionalità che richiedono l'accesso a Internet con l'espressione "online".
- La lingua di base per OsmAnd è l'inglese americano. Esiste una cartella di traduzione per l'inglese britannico per tutte le espressioni e l'ortografia che differiscono.
3. Rendering
- Una nota sul rendering: L'aspetto della mappa dei nostri stili di mappa è stato testato per l'usabilità e la visibilità in una moltitudine di posizioni sulla mappa, con molti dispositivi e tecnologie di schermo, e in diverse condizioni di luce. I "miglioramenti spontanei" al renderer sono quasi sempre discutibili, possono almeno richiedere più indagini e test di quanto si possa pensare... :)